“勉強する”や”学ぶ”という意味で使われる英単語に、studyとlearnがありますが、どのような違いがあるのでしょうか?
確かにどちらも似た意味で使われますが、しっかりとニュアンスに違いがあるので、使い分けられるようにしておきましょう。
この記事では、studyとlearnの違いは何かと正しい使い方も紹介しているので、ぜひ参考にしてください!
studyとlearnの違い
どっちも勉強する・学ぶという意味で使われるstudyとlearnですが、それぞれどのような違いがあるのでしょうか?
study : 学んでいる過程に焦点・身に付いたかどうかはわからない
learn : 学んだ結果に焦点・学んだことが身についている
studyとlearnは学んだことが身についているかどうかで使い分けることができます!
勉強していることだけに焦点を当てるならstudy、学んだことを習得しているならlearnを使うと覚えておくと良いでしょう。
studyの使い方
勉強するや学ぶといった意味で使われるstudyは、どのように使われるのでしょうか?
studyは、学んでいるという過程に焦点が当たる単語です。
例文 : I stdied English at last night. (私は昨晩英語の勉強をした)
上記のような文では、英語を勉強したということは伝わりますが、学んだことが身についているかどうかは分かりません。
studyは勉強をしているというところに焦点が当たるので、まだ習得していなくて学んでいる時に使うと考えておくと良さそうです!
learnの使い方
こちらも学ぶという意味で使われるlearnですが、どのような使い方をするのでしょうか?
learnは、学んだ結果に焦点が当たる単語です。
studyと比べて、learnは学んだことが自分の知識として身についている時に使われます。
例文 : I learned English. (私は英語を学んだ)
上記の文では直訳すると、「英語を学んだ」となりますが、learnを使うと英語を身につけたという意味になります!
そのためstudyとは違い、学んだことをしっかり習得して身につけている場合はlearnを使うと覚えておくと良さそうです。
まとめ
以上、studyとlearnの違いは何かと正しい使い方も紹介しました。
どっちも勉強する・学ぶという意味で使われるstudyとlearnですが、それぞれしっかり違いがあるようですね。
改めてまとめると、
studyは、学んでいる過程に焦点が当たっていて、学んだことが身についているかはわからない
learnは、学んだ結果に焦点が当たっていて、学んだことが身についている
このように使い分けることができるようです!
なので自分が学んだことをどれだけ習得できているかに応じて、しっかりと使い分けるようにしておくと良さそうです。
コメントを残す